maandag, juli 24, 2006

Vertaal naar wartaal

Vertalen blijft een taak voor mensen. Het is nog niet gelukt om computers teksten te laten vertalen die voldoen aan grammatica en idioom. Blijkbaar is taal gecompliceerder dan op het eerste gezicht lijkt. De betekenis van woorden hangt vaak sterk af van de context. Als het vertaal probleem is opgelost, zullen robots in staat zijn om de wereld over te nemen. Hopelijk zijn ze dan ook in staat onze grondwetten te lezen en te respecteren.

Bovenstaande tekst levert onderstaande tekst op, wanneer die een aantal keer via de website Worldlingo.com wordt vertaald naar Engels, van Engels, naar Engels, van Engels:

Een taak voor mensen gaat verder vertaalt. Het is nog niet verlaten computerteksten vertaalt volgend die om aan grammatica tevreden te stellen en idioom. Blijkbaar is de taal ingewikkelder dan op het eerste gezicht schijnt. De betekenis van woorden hangt vaak sterk van de context af. Als het vertaalt is het probleem opgelost, de robots zullen de wereld zijn mogelijk overnemen. Hopelijk deze bekwame manier hen van ons gelezen grondwetten is en eerbiedigt.